Wildkarte

Vorspeise

„Pralinen“ vom Wildschwein in feiner Kürbiscrème Knuspriger Wan Tan Teig und Marmelade von roten Zwiebeln

Polpettine di cinghiale in crema di zucca e marmellata alle cipolle rosse

 „Pralines“ de viande de sanglier sur crème de courge et confiture d’oignons rouges

Wild boar meatballs on pumpkin cream with red onions marmelade

26

Hauptgänge

Gebratene Hirschkoteletten in der Kastanienkruste mit sautierten Steinpilzen, hausgemachtes Rotkraut, Kastanien, Spitzkohl und Apfel dazu Butterspätzli

Costolette di cervo gratinate in crosta di castagne con funghi porcini, cavolo rosso e castagne, cavolo a punta brasato, mela e spätzli al burro

Côtelettes de cerf en fine croûte aux marrons avec bolets sautés, chou rouge, marrons, chou pointu,pomme et spätzli au beurre

Red deer cutlets breaded with chesnuts crust, sauted boletus, red cabbage, chestnuts, pointed cabbage, apple and butter spätzli

49



Zartes Rehgeschnetzeltes mit Trauben und Grappa, Rotkraut
und Kastanien, pochierter Apfel mit Preiselbeeren und Engadiner Quarkpizokel

Tenero sminuzzato di capriolo profumato alla grappa e uva, pizokel engadinesi, cavolo rosso brasato, castagne caramellate e mele sciroppate

Tendre émincé de chevreuil en fine sauce aux raisins parfumée à la grappa, pizokel, chou rouge braisé, marrons caramelisés et pomme au sirop

Tender venison émincé in a fine grape sauce with grappa, chestnuts pizokel, braised red cabbage, chestnuts and apple

48

„Wildteller“
Butterspätzli, Rotkraut mit Kastanien, Spitzkohl, Apfel mit Preiselbeeren und gebratene Steinpilze und Steinpilzsauce, für alle die nicht gerne Fleisch haben

Spätzli al burro, cavolo rosso brasato, castagne caramellate, cavolo a punta, mela con marmellata di ribes rossi, funghi porcini trifolati e crema di porcini per i nostri clienti vegetariani

Spätzli au beurre, chou rouge avec marrons, chou pointu, pomme aux airelles, bolets sautés et sauce crémeuse aux bolets pour nos clients végétariens

Spätzli, red cabbage with chestnuts, pointed cabbage, apple with
cranberries, sauted boletus and cream sauce with boletus for our vegetarians guests


39

Ab Zwei Personen und auf Vorbestellung:
Servieren wir Ihnen gerne
Rehrücken am Stück gebraten mit allen klassischen Garnituren

Per 2 o più persone e su prenotazione, vi prepariamo volentieri la sella di capriolo cotta intera con le classiche guarnizioni autunnali


Pour 2 personnes ou plus et sur réservation, nous vous préparons volontier la selle de chevreuil et ses garnitures classiques


For 2 or more people and only on reservation, we’ll prepare you a venison saddle with all the classicals dishes

65 p.P

Herkunft / Provenienza / Provenance / Origin:

  • Reh, Hirsch / Capriolo, cervo / Chevreuil, cerf / Venison, red deer: Graubünden / Grigioni / Grisons
  • Wildschwein / Cinghiale / Sanglier / Wild boar: CH