Vorspeise
„Pralinen“ vom Wildschwein in feiner Kürbiscrème Knuspriger Wan Tan Teig und Marmelade von roten Zwiebeln
Polpettine di cinghiale in crema di zucca e marmellata alle cipolle rosse
„Pralines“ de viande de sanglier sur crème de courge et confiture d’oignons rouges
Wild boar meatballs on pumpkin cream with red onions marmelade
26
Hauptgänge
Gebratene Hirschkoteletten in der Kastanienkruste mit sautierten Steinpilzen, hausgemachtes Rotkraut, Kastanien, Spitzkohl und Apfel dazu Butterspätzli
Costolette di cervo gratinate in crosta di castagne con funghi porcini, cavolo rosso e castagne, cavolo a punta brasato, mela e spätzli al burro
Côtelettes de cerf en fine croûte aux marrons avec bolets sautés, chou rouge, marrons, chou pointu,pomme et spätzli au beurre
Red deer cutlets breaded with chesnuts crust, sauted boletus, red cabbage, chestnuts, pointed cabbage, apple and butter spätzli
49
Zartes Rehgeschnetzeltes mit Trauben und Grappa, Rotkraut
und Kastanien, pochierter Apfel mit Preiselbeeren und Engadiner Quarkpizokel
Tenero sminuzzato di capriolo profumato alla grappa e uva, pizokel engadinesi, cavolo rosso brasato, castagne caramellate e mele sciroppate
Tendre émincé de chevreuil en fine sauce aux raisins parfumée à la grappa, pizokel, chou rouge braisé, marrons caramelisés et pomme au sirop
Tender venison émincé in a fine grape sauce with grappa, chestnuts pizokel, braised red cabbage, chestnuts and apple
48
„Wildteller“
Butterspätzli, Rotkraut mit Kastanien, Spitzkohl, Apfel mit Preiselbeeren und gebratene Steinpilze und Steinpilzsauce, für alle die nicht gerne Fleisch haben
Spätzli al burro, cavolo rosso brasato, castagne caramellate, cavolo a punta, mela con marmellata di ribes rossi, funghi porcini trifolati e crema di porcini per i nostri clienti vegetariani
Spätzli au beurre, chou rouge avec marrons, chou pointu, pomme aux airelles, bolets sautés et sauce crémeuse aux bolets pour nos clients végétariens
Spätzli, red cabbage with chestnuts, pointed cabbage, apple with
cranberries, sauted boletus and cream sauce with boletus for our vegetarians guests
39
Ab Zwei Personen und auf Vorbestellung:
Servieren wir Ihnen gerne
Rehrücken am Stück gebraten mit allen klassischen Garnituren
Per 2 o più persone e su prenotazione, vi prepariamo volentieri la sella di capriolo cotta intera con le classiche guarnizioni autunnali
Pour 2 personnes ou plus et sur réservation, nous vous préparons volontier la selle de chevreuil et ses garnitures classiques
For 2 or more people and only on reservation, we’ll prepare you a venison saddle with all the classicals dishes
65 p.P
Herkunft / Provenienza / Provenance / Origin:
- Reh, Hirsch / Capriolo, cervo / Chevreuil, cerf / Venison, red deer: Graubünden / Grigioni / Grisons
- Wildschwein / Cinghiale / Sanglier / Wild boar: CH